韓国版ELLE 12月号 JYJインタビュー

Jaejoong
Jaejoong

 

 

 

엘르 12월호 JAE JOONG SAYS....
ELLE12月号JAE JOONG SAYS....

 

 

 

 

Q.유럽투어공연은 어땠나.
Q.ヨーロッパツアー公演はどうでしたか?

 

A.스페인과 독일 공연 모두 재밌었어요. 처음이라 좀 두려운 가운데

 '희망'을 본 것 같은 경험. 자신감도 새로운 목표도 생겼고요. 백인들이

우리 노랠 따라 부르는 게 아시아 팬들이랑은 느낌이 상당히 다르던데요.

신기했죠.

 

A.スペインとドイツ公演、両方とも楽しかったです。初めてだったので、

怖さの中ににも'希望'を見たような経験。自信も、新しい目標もできました。

白人の方が僕たちの歌に合わせて歌うのがアジアのファンたちとは

かなり感じが違ったんですよ。不思議でした。

 


Q.여행 트렁크에 꼭 챙기는 아이템이 있다면.
Q.旅行用のトランクに必ず入れるアイテムがあるなら?

 

A.음, 마트에서 파는 슬리퍼요. 두툼한 털이 깔려 있어서 포근하거든요.

 

A.う~ん、スーパーで売っているスリッパです。

分厚いウールが敷いてあって暖かいんですよ。

 


Q.힘든 날 행복해지는 방법.
Q.つらい日に幸せになる方法。

 

A.아플 때 다른 곳을 꼬집으면 정작 그 아픔이 덜하잖아요. 예를 들면,

기분이 안좋아서 술을 막 마신 다음날 해장을 심하게 해요. 배가 아플 정도로

너무 많이 먹는 거야! 괜히 먹었다며 그 순간을 후회하기도 하고 볼록 튀어나온

배에 신경 쓰는 거죠. 그래서 운동도 하고요. 잡생각을 더해서 정작 중요한 걸

잊어버리는 뭐 그런 방법?

 

A.痛い時、他の場所をつねれば本来のその痛みが減るじゃないですか?

例えば、気分が良くなくて無駄にお酒を飲んだ翌日、やたら迎え酒をします。

お腹が痛いほどものすごくたくさん食べるんです!

意味なく食べたとその瞬間を後悔しながら、ぽっこり出てきたお腹に気を遣うんです。

だから運動もして。どうでもいいことを追加して本来の重要なことを忘れるそんな方法?

 


Q.(캐치볼을 하고 있는 그에게) 캐치볼 좋아하나.
Q.(キャッチボールをしている彼に)キャッチボールは好きですか?

 

A. (진지하게) 사람과 사람 사이에 '마음의 캐치볼'이 가장 중요하다고 생각해요.

 

A. (真剣に)人と人の間での'心のキャッチボール'が最も重要だと思います。

 

 

Q.일주일쯤 휴가가 주어진다면.
Q.一週間ぐらい休暇が与えらたら?

 

A.절대! 네버! 휴가 가기 싫어요. 이사한 집에 오래 머물 수 있는 시간이

있었으면 하는 바람. 혼자 있으면 또 그게 외로워서 좋거든요. 아무생각없이

쉬고 싶은 생각도 있어요.

 

A.絶対!ネバー! 休暇に出かけたくありません。

引越しした家に長くいることができる時間があればという願望。1人でいると、

またそれが孤独でイイんですよ。何も考えずに休みたいという思いもあります。

 

 

Q.아무도 모르는 버릇.
Q.誰も知らないクセ。

 

A.얼굴에서 입술이 가장 자신있다고 생각하는데 그래서인지 혀를 자주 내밀어요.

침으로 촉촉하게 만들려고. (민망해 고개를 돌렸더니 툭툭 치며) 그리고

하얀 입술보단 붉은 게 나으니까 가끔 깨물어주기도 하죠. 하하.

 

A.顔で唇が1番自信があると思ってるんですけど、そのせいか舌をしょっちゅう出します。

唾でしっとりとさせようと。(恥ずかしがって背を向けるので、トントン叩いて)

そして白い唇より赤い方がイイから時々噛んだりもします。ハハ。

 


Q.이렇게 엉뚱한 당신에게 나눔이란.
Q.こんな風に面白いあなたに分かち合いとは?

 

A.소소하게 돕는 것. 밝히지 않고 조용하게 하는 것들이 있어요. 몇몇 홍보대사로

위촉돼 활동하기도 하고요.

 

A.ちょっと助けること。公にはせず、そっとしていることがあります。

いくつか広報大使を任され活動したりもしています。

 


Q.마음의 포만감은.
Q.心の満腹感は?

 

A.아직 배가 고파요. 부족하다고 생각하죠.

 

A.まだお腹が空いています。足りないと思っています。

 


Q.그럼 행복하다고 느끼는 순간은.
Q.それでは幸せだと感じる瞬間は。

 

A. 직접 만든 노래를 멤버들과 함께 불러서 완성한 순간. 아직 아무에게도

들려주기 전, 우리끼리 들으면서 즐겁다고 느낄 때요. 어떻게 보면 그 순간이

제일 작은 행복 중 하나라고 생각해요.

 

A. 自分で作った歌をメンバーと一緒に歌い完成した瞬間。まだ誰かに聞かせる前、

僕たちだけで聴きながら楽しいと感じる時です。ある意味、その瞬間が1番小さい

幸せの中の1つだと思います。

 

 

- 엘르 12월호 behind the scene -
-ELLE 12月号behind the scene -

 


"누나, 왜 아무도 없어요." 그렇다. 당신(재중)이 1등이다. 이 두메산골에

매니저도 없이 혼자, 그것도 집합 시간보다 30분이나 일찍 나타나는 셀럽은

잘 없거나 아예 없다. 그러니 당황스러운 수밖에. 함께 짐을 날랐다.

그리고 재중은 해장국을 먹으러 유유히 떠났다.

 

"ヌナ、なんで誰もいないんですか?"
そうだよ。あなた(ジェジュン)が1番だよ。この奥地にマネジャーもなく1人で、

それも集合時間より30分も早く現れるセレブは滅多にいないか、全くいない。

だから慌てるほかない。一緒に荷物を運んだ。そしてジェジュンは

ヘジャンクッ(酔い覚ましスープ)を飲みにのんびりとその場を離れた。

  

 

Yuchun
Yuchun

 

 

 

엘르 12월호 YOO CHUN SAYS....
ELLE12月号YOO CHUN SAYS....

 

 

 

 

 

Q.한동안 해외에서 지냈다고 하던데.
Q.しばらく海外で過ごしたそうですが。

 

A.맞아요. 오히려 해외에 나가선 공식 스케줄을 제외하곤 호텔 방에서만 지내게 돼요.

방 조명을 어둡게 해놓고 술 마시고. 하하. 얼마 전 스페인에선 맥주를 17병이나 마셨어요.

 

A.そうです。かえって海外に出ると公式スケジュール以外はホテルの部屋だけで

過ごすことになります。部屋の電気を暗くしてお酒を飲んで。ハハ。

この前スペインではビールを17本も飲みました。

 


Q.혼자 그렇게 마시면 생각이 많아지지 않나.
Q.1人でそんな風に飲むと考え事が多くなるんじゃないですか?

 

A.그렇죠. 꼬리에 꼬리를 문 생각들....안하고 싶은데 가만 보면 스스로 그걸 즐기고

있는 것 같아요. 그러다 글도 쓰고. 주제가 뭐든 끼적여 놓은 노트가 꽤 많아요.

나중에 살펴보다 가사로 활용하기도 하고. 제 곡 대부분의 가사는 그렇게 나왔죠.

 

A.そうですよね。次から次へと考え事・・・したくないんだけど、よく考えると自らそれを

楽しんでいるようです。 そうしているうちに文章も書いて。

テーマがなんであっても、殴り書きしたノートがかなりたくさんあります。

後から調べて歌詞として使ったり。僕の曲の大部分の歌詞はそんな風に出てきたんです。

 


Q.자선활동에 대한 생각.
Q.慈善活動に対する考えは?

 

A.좋은 일이죠. 하지만 너무 '칭찬해 주세요'하는 건 별로예요.

 

A.いいことだと思います。だけどあまりに'褒めてください'というようなことはしっくりきません。

 

 

Q.착한 일, 하고 있는지.
Q.いいこと、していますか?

 

A.나름대로 있어요. 밝히고 싶진 않고.

 

A.僕なりにしています。公にはしたくないです。

 

 

Q.최근 소소한 행복이 있다면.
Q.最近の小さな幸せがあるなら?

 

A.유환이 연기가 많이 늘었다는 것. 해외에서도 유투브로 계속 모니터했어요.

그걸 보면 기특하다, 대견하다 보단 '행복'하더라고요. 너무 재미없나?

근데 그런 평범한 것들이 요즘엔 좋아요.

 

A.ユファンが演技がすごく上達したこと。海外でもYouTubeでずっとモニターしていました。

それを見ると、偉いな、感心するな、というよりも'幸せ'なんですよ。つまらないかな?

でもそんな平凡なことが最近は嬉しく感じますね。

 


Q.늘 다짐하는 것이 있다면.
Q.いつも心に留めているものがあるなら?

 

A.글쎄...(몇 초간 침묵) 정말 모르겠어요.

(보다 못한 매니저 왈, 예를 들어 유환이 같은 경우엔 '후회하지 말자'라고 했는데)

에이, 그건 후회해 봐야 그제야 아는 거지.

 

A.そうだなぁ・・・(何秒間か沈黙)本当によく分からないです。

(見るに見かねたマネジャーが、例えばユファンは'後悔することをやめよう'と言ってたけどと言うと)

え~、それは後悔してみてその時初めて分かることだよ。

 


Q.뭐든 할 수 있는 자유시간이 주어진다면.
Q.何でもできる自由な時間が与えられたら?

 

A.절에 가고 싶어요. 여건만 된다면 전화기도 놓고 여유있게 절에서 머물다 오고 싶어요.

 

A.お寺に行きたいです。条件があえば、携帯も置いてゆっくりお寺に滞在したいです。

 


Q.요즘 즐겨 듣는 음악.
Q.最近好んで聴く音楽。

 

A.글쎄, 준수는 타블로 형 얘기했으려나? 전 린킨파크. 듣기만 해도 스트레스 해소가 돼요.

 

A.そうですね、ジュンスはタブロヒョンの話をしましたか?僕はリンキン・パーク。

聴くだけでもストレス解消になります。

 


Q.앞으로의 계획.
Q.今後の計画。

 

A.집에 개인 작업실을 만드는 중이에요. 아마 12월쯤이면 완공될텐데 그때부턴

곡 작업에 매진하려고요. 그리고 내년엔 좋은 작품도 만나고 싶고. 콘서트도 생각 중이고...

계획은 많죠. 뭐!

 

A.家に個人の作業部屋を作っています。多分12月頃、完成するはずですが、

それからは曲作りにまい進するつもりです。そして来年はいい作品にも巡り会いたくて。

コンサートも考え中で・・・計画はたくさんありますよ!

 

 

- 엘르 12월호 behind the scene -
-ELLE 12月号behind the scene -


유천은 헤어 피스를 붙였다. 서늘하거나 혹은 고독한 이미지, 성격도 외모만큼이나 차분했다.

반면 그를 본 스타일 스태프들은 '빵' 터졌다. "어머, 유환이 아니니?" 강아지들과 함께

있을 땐 꽤 즐거운 표정이다. 애완견을 키우기 위해 얼마 전 아파트에서 주택으로

이사했다더니 캠핑장에서 골든 리트리버 한 마리를 분양 받아 갔다. 친동생과 처음

찍는 화보 촬영에 새로운 가족의 영입까지, 차분하게 "계 탄 날".

 

ユチョンはエクステを付けた。涼しげだったり、あるいは孤独なイメージ、

性格も見た目どおり物静かだった。その反面彼を見たスタイリストたちは大笑いした。

"うわぁ、ユファンじゃないの?"子犬たちと一緒にいる時はかなり楽しい表情だ。

ペットを育てるためにこの前マンションから一戸建てに引越したと言っていたが、

キャンプ場でゴールデンレトリバー一匹を譲ってもらった。

実の弟と初めて撮るフォト・グラビア撮影に新しい家族の受け入れまで、

安らかで"最高に良き日"。

 

 

Junsu
Junsu

 

 

 

엘르 12월호 JUNSU SAYS....
ELLE12月号JUNSU SAYS....

 

 

 

 

Q. 나는 생각이 많다 혹은 단순하다?
Q. 自分は考え事が多い、または単純だ?

 

A.의외로 생각이 많은 편. 유럽 투어 공연을 위해 베를린에 머물 때도 이런저런

생각을 하며 밤거리를 걸었죠. 무척 오랜만에. 걷다 보니 4시간이 지났더라고요.

생각은 많지만 얼른 털어내려고 노력하는 편이에요. 긍정의 힘을 믿거든요.

 

A.意外に考え事が多い方。ヨーロッパツアー公演のためにベルリンに滞在した時も

いろいろ考えて夜道を歩きました。すごく久しぶりに。歩いていると4時間過ぎていたんですよ。

考え事は多いけど、早めに払いのけようと努力する方です。

肯定力を信じているんです。

 


Q.힘들 때 '해피'해지는 방법.
Q.つらい時'ハッピー'になる方法。

 

A.기다려주는 팬들 생각! 그 생각만 하면 무조건 열심히 하게 되거든요.
좀 더 솔직한 대답을 한다면, 축구하는 상상? 생각만으로도 행복해요.

물론 그라운드에 발을 내디딜 땐 더 좋고요.

 

A.待っているファンのことを想う!その想いだけで何が何でも一生懸命することになります。
もう少し素直に言うなら、サッカーをする想像?考えただけでも幸せです。

もちろんグラウンドに足を踏み出す時はもっといいです。


Q.요즘 나를 '업'시키는 플레이리스트
Q.最近自分を'アップ'させるプレイリスト

 

A.제이슨 므라즈의 신곡 '더 월드 애즈 아이 시 잇(The World As I See It)'에

푹 빠져 있어요.

 

A.ジェイソン・ムラーズの新曲'The World As I See It'すっかりハマっています。

 


Q.씨제스 가족 중 특별한 존재가 있다면.
Q.CJesの家族のうち、特別な存在がいるなら?

 

A.지효 누나는 내 인맥 중 유일한 여배우. 자랑스러워요. 하하.

 

A.ジヒョヌナは僕の人脈のうち唯一の女優。誇らしいです。ハハ。

 


Q.자선에 대한 나의 생각.
Q.慈善に対する自分の考え。

 

A.나이가 어려서인지 '자선'이라는 단어를 대할 때면 아직 좀 쑥스러운 것 같아요.

하지만 응당 책임감은 느껴요.
요즘엔 제가 기부하는 것만큼 저로 인해 기부하는 사람들이 많아졌음 좋겠다는

생각을 많이 해요. '사랑의 집 짓기'라던가 JYJ 멤버들과 함께 지진 피해 기부 등을

진행하는데 그 중에서도 아프리카 아동과 결연해서 후원하는 일이 가장 즐거워요.

아이들이 너무 귀엽게 생겼어요.

 

A.年が若いからか'慈善'という単語に接するとまだ少し恥ずかしく感じます。

でも当然責任感は感じます。
最近では僕が寄付するのと同じくらい、僕の影響によって寄付する人が多くなればいいなと

すごく思います。'愛の家造り'とかJYJのメンバー一緒に地震被害への寄付などを

行っていますが、その中でアフリカの児童と繋がって支援することが一番楽しいです。

子供たちがすごく可愛い顔をしてるんです。

 

 

Q.삶에 대한 캐치프레이즈가 있다면.
Q.人生に対するキャッチフレーズがあるなら?

 

A.'전.화.위.복!' 힘든 일이 있어도 좋은 생각을 하려고 해요.
긍정적인 생각을 하면 결국 좋은 방향으로 가게 되더라고요.

최근 2년간 그렇게 배웠고 인생도 좀 알아가고 있어요.

 

A.'災い転じて福となす!'つらいことがあってもいい風に考えようとします。
ポジティブに考えれば、結局良い方向に行くようになりました。ここ最近2年でそう学んだし、

人生についても少しわかりつつあります。

 


Q.어젯밤에 읽은 책.
Q.昨日の夜読んだ本。

 

A.이제 곧 뮤지컬 <엘리자벳> 연습이라 그와 관련된 책을 읽었어요.

무대 위에서 가장 행복한 만큼 또 열심히 해야죠.

 

A.もうすぐミュージカル<エリザベート>の練習があるので、それに関連した本を読みました。

舞台の上が一番幸せなだけあって、また一生懸命やらなければいけないですね。

 

 

- 엘르 12월호 behind the scene-
-ELLE12月号behind the scene-


스트라이커 준수는 활동적이다. 매니저들과 축구를 하는가 하면 재중과 캐치볼에

열중이다. 인터뷰 중인 유천 옆에서 큰소리로 노래 부르기도 한다.
촬영할 땐 어떤 포즈를 취해도 너무 '요염'한 탓에 좌중을 웃음 바다로 만들기도 한다.
종종 스태프들의 관심사가 딴 곳으로 향할 때면 농담으로 이목을 끄는 재간둥이.


ストライカージュンスは活動的だ。マネジャーらとサッカーをするかと思えば、

ジェジュンとキャッチボールに夢中だ。インタビュー中のユチョンのそばで大声で歌を

歌ったりもする。
撮影する時はどんなポーズを取っても、とても'妖艶'なポーズをしたせいで一座を

笑いの渦に巻き込んだりもした。
たびたびスタッフの関心が他の所へ向く時は、ふざけて注目を集める才能がある人。

 

 

 

出処:동방신기 Fan Cafe 〃유愛루비

画像出処:画像中記載